Comme je descendais des Fleuves impassibles, Je ne me sentis plus guidé par les haleurs: Des Peaux-Rouges criards les avaient pris pour cibles, Les ayant cloués nus aux poteaux de couleurs. | ||
| | | |
| J'étais insoucieux de tous les équipages, Porteur de blés flamands ou de cotons anglais. Quand avec mes haleurs ont fini ces tapages, Les Fleuves m'ont laissé descendre où je voulais. | ||
| | ||
| Dans les clapotements furieux des marées, Moi, l'autre hiver, plus sourd que les cerveaux d'enfants, Je courus! Et les Péninsules démarrées N'ont pas subi tohu-bohus plus triomphants. | ||
| | | |
| La tempête a béni mes éveils maritimes. Plus léger qu'un bouchon j'ai dansé sur les flots Qu'on appelle rouleurs éternels de victimes, Dix nuits, sans regretter l'oeil niais des falots! | ||
| | ||
| Plus douce qu'aux enfants la chair des pommes sures, L'eau verte pénétra ma coque de sapin Et des taches de vins bleus et des vomissures Me lava, dispersant gouvernail et grappin. | ||
| | | |
| Et dès lors, je me suis baigné dans le Poème De la Mer, infusé d'astres, et lactescent, Dévorant les azurs verts; où, flottaison blême Et ravie, un noyé pensif parfois descend; | ||
| | | |
| Où, teignant tout à coup les bleuités, délires Et rhythmes lents sous les rutilements du jour, Plus fortes que l'alcool, plus vastes que nos lyres, Fermentent les roussers amères de l'amour! | ||
| | | |
| Je sais les cieux crevant en élairs, et les trômbes Et les ressacs et les courants: je sais le soir, L'Aube exaltée ainsi qu'un peuple de colombes, Et j'ai vu quelquefois ce que l'homme a cru voir! | ||
| | | |
| J'ai vu le soleil bas, taché d'horreurs mystiques, Illuminant de longs figements violets, Pareils à des acteurs de drames très antiques Les flots roulant au loin leurs frissons de volets! | ||
| | | |
| J'ai rêvé la nuit verte aux neiges éblouies, Baiser montant aux yeux des mers avec lenteurs, La circulation des sèves inouïes, Et l'éveil jaune et bleu des phosphores chanteurs! | ||
| | | |
| J'ai suivi, des mois pleins, pareille aux vacheries Hystériques, la houle à l'assaut des récifs, Sans songer que les pieds lumineux des Maries Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs! | ||
| | | |
| J'ai heurté, savez-vous, d'incroyables Florides Mêlant aux fleurs des yeux de panthères à peaux D'hommes! Des arcs-en-ciel tendus comme des brides Sous l'horizon des mers, à de glauques troupeaux! | ||
| | | |
| J'ai vu fermenter les marais énormes, nasses Où pourrit dans les joncs tout un Léviathan! Des écroulements d'eaux au milieu des bonaces, Et les lointains vers les gouffres cataractant! | ||
| | | |
| Glaciers, soleils d'argent, flots nacreux, cieux de braises! Échouages hideux au fond des golfes bruns Où les serpents géants dévorés des punaises Choient, des arbres tordus, avec de noirs parfums! | ||
| | ||
| J'aurais voulu montrer aux enfants ces dorades Du flot bleu, ces poissons d'or, ces poissons chantants. - Des écumes de fleurs ont bercé mes dérades Et d'ineffables vents m'ont ailé par instants. | ||
| | | |
| Parfois, martyr lassé des pôles et des zones, La mer dont le sanglot faisait mon roulis doux Montait vers moi ses fleurs d'ombre aux ventouses jaunes Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux... | ||
| | | |
| Presque ile, ballottant sur mes bords les querelles Et les fientes d'oiseaux clabaudeurs aux yeux blonds. Et je voguais, lorsqu'à travers mes liens frêles Des noyés descendaient dormir, à reculons! | ||
| | ||
| Or moi, bateau perdu sous les cheveux des anses, Jeté par l'ouragan dans l'éther sans oiseau, Moi dont les Monitors et les voiliers des Hanses N'auraient pas repêché la carcasse ivre d'eau; | ||
| | | |
| Libre, fumant, monté de brumes violettes, Moi qui trouais le ciel rougeoyant comme un mur Qui porte, confiture exquise aux bons poètes, Des lichens de soleil et des morves d'azur; | ||
| | | |
| Qui courais, taché de lunules électriques, Planche folle, escorté des hippocampes noirs Quand les juillets faisaient crouler à coups de triques Les cieux ultramarins aux ardents entonnoirs; | ||
| | | |
| Moi qui tremblais, sentant geindre à cinquante lieues Le rut des Béhémots et les Maelstroms épais, Fileur éternel des immobilités bleues, Je regrette l'Europe aux anciens parapets! | ||
| | | |
| J'ai vu des archipels sidéraux! et des îles Dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur: - Est-ce en ces nuits sans fonds que tu dors et t'exiles, Milion d'oiseaux d'or, ô future Vigueur? | ||
| | | |
| Mais, vrai, j'ai trop pleuré! Les Aubes sont navrantes. Toute lune est atroce et tout soleil amer: L'âcre amour m'a gonflé de torpeurs enivrantes. O que ma quille éclate! O qué j'aille à la mer! | ||
| | | |
| Si je désire une eau d'Europe, c'est la flache Noire et froide où vers le crépuscule embaumé Un enfant accroupi plein de tristesses, lâche Un bateau frêle comme un papillon de mai. | ||
| | | |
| Je ne puis plus, baigné de vos langueurs, ô lames, Enlever leur sillage aux porteurs de cotons, Ni traverser l'orgueil des drapeaux et des flammes, Ni nager sous les yeux horribles des pontons. | ||
| - Arthur Rimbaud - Mentre scendevo il corso di fiumi impassibili, Non mi sentii più trainato con le funi dell’alaggio: Bersagliati i miei uomini da Pellerossa striduli, Inchiodato nudo a variopinti pali l’equipaggio. Non mi curavo dei carichi nella mia stiva, Portassi tela di Fiandra oppur cotone inglese; Mentre con la mia ciurma anche il chiasso moriva, I Fiumi mi lasciarono andare alle mie discese. Tra sciarbodii furiosi di maree, l’altro inverno, Più sordo del cervel d’un bimbo, corsi a tentoni. E le Penisole fluttuanti in derive senza governo Non subirono mai più trionfali scrolloni. La tempesta ha benedetto le mie sveglie marittime; Più lieve d’un tappo danzai per dieci notti su onde Che sono chiamate “eterne portatrici di vittime”, Senza rimpiangere i fari e le loro insulse ronde. Più dolce che le mele asprigne per un bambino, L’acqua smeraldo penetrò nel mio scafo d’abete, Lavando le tracce di vomito e le macchie di vino, Sperdendo àncora e timone nell’azzurra quiete. Da allora mi sono bagnato nel Poema del Mare, Infuso d’astri e fatto lattescente, ho divorato Ogni ceruleo verde, ove a volte vedi fluttuare, Relitto pallido in estasi, un assorto annegato; E ove, tingendo d’un tratto bluastre enfiagioni, Per deliri e ritmi lenti nel rutilante calore, Più forti dell’alcool, più vasti delle nostre canzoni, Fermentano ancora i rossori amari dell’amore! Conosco i cieli che esplodono in lampi, e le trombe D’aria, e le risacche e le correnti e le sere; Poi l’Alba eccitata come un popol di colombe, E cose che l’uomo a volte crede di vedere. Ho visto il sole basso, tinto di mistici orrori, Illuminare certe fissità viola e persistenti, Come attori d’antichi drammi, e ondosi umori Portar via i loro brividi come scosse di battenti! Ho sognato la notte verde di nevi abbagliate, Che salendo lenta agli occhi dei distesi mari, Baciava arterie di linfe mai prima osservate, E la sveglia giallo-azzurra di fosforei cantari! Per mesi ho seguito l’assalto del mare a uno scoglio, Qual mandria di vacche isteriche, senza pensare Che il grugno degli oceani in asmatico gorgoglio Potesse sotto il piede di Maria farsi schiacciare. Ho cozzato (pensate un po’!) in Floride di meraviglie, Dove i fior d’occhi di pantera li distingui a stenti Dalla pelle d’uomo! Poi arcobaleni tesi come briglie Sotto la linea dei mari, verso glauchi armenti! Ho visto fermentare enormi paludi, e reti Dove un Leviatano intero marcisce tra le fratte, E crolli d’acqua tra bonacce in lunghe quieti, E lontananze vanire verso abissi in cateratte. Ghiacciai, soli argento, flutti perla, cieli di braci, Orridi relitti persi in fondo a golfi bruni, Ove serpi giganti ròse da cimici rapaci Cadono da contorti alberi tra neri profumi! Da floreali spume erano le mie derive cullate, Venti ineffabili m’alzavano in balzi volanti, E avrei voluto mostrare ai fanciulli certe orate D’acque azzurre, pesci d’oro, pesci cantanti! A volte, martire stanco di poli e paralleli, Il mare coi suoi singhiozzi addolciva il mio rollìo, Sollevando ombre a ventose gialle in floreali steli. E come donna in ginocchio, così restavo io… Quasi isola, sballottando sui miei bordi i liquami E gli strilli d’uccelli ciarloni con pupille chiare, Io vogavo, quando attraverso i miei fragili fasciami Vennero in me a ritroso annegati a riposare... Ora, io, perso in una chioma di baie, battello Gettato dal ciclone nell’etere senza volatili, Carcassa ebbra d’acqua che nel suo mulinello Non troveranno i Monitors né i velieri anseatici; Io, sorto da brume viola, libero e vaporoso, Che il cielo rosseggiante traversai come un muro, e che porto (per i buoni poeti gouter gustoso) Licheni di sole e moccio d’azzurro puro; Io che corsi, schizzato di lunule elettriche, Plancia folle, scortata da schiere di ippocampi, Quando il luglio fa crollare di scosse epilettiche I cieli d’un blu oltremare dentro a imbuti brucianti; Io, che sentendo i gemiti dei Behemoth in calore e dei densi Maestrom, a cinquanta leghe, fremetti; Io, di immobilità celesti eterno tessitore, Io rimpiango l’Europa dagli antichi parapetti. Ho visto arcipelaghi siderali, isole di visibili Con cieli deliranti aperti al navigatore! È in tali notti abissali che tu dormi e ti esili, O Milione d’uccelli d’oro, o futuro Vigore? Ma troppo io ho pianto, è vero. L’Albe son strazianti, Tutte le lune sono atroci e tutti i soli amari: L’acre amore mi ha riempito di torpori ubriacanti. Ah, scoppi la mia chiglia! Ch’io affondi nei mari! Se desidero un poco d’acqua d’Europa, è quello Della pozza nera e fredda in cui il ragazzo accucciato, Con occhi tristi, fa andare il suo fragile battello, Come farfalla di maggio nel tramonto profumato. Onde, non posso più, pregno di vostri languori sottili, Seguire la rotta dei portatori di cotone, Né nuotar sotto gli occhi d’orribili pontili, Né aver più l’orgoglio di bandiera e pennone. | ||
sabato 16 luglio 2011
Le bateau ivre - Il battello ebbro
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento